We shop at retail gardens in the northeast area of Vancouver, Washington.
Today, I visited Lowe's on 117th Ave and 78th St. Their gardening area was well stocked with many kinds of plants, shrubs, starters, colors, seeds, sizes, soils, bricks, wood, and equipment. Today, I purchased a hanging basket with colorful flowers, a heather plant in bloom, and six bricks. Karen and I will return tomorrow.
A few days ago we visited Yard and Garden on NE Hwy 99. I plan to visit my nearby Home Depot on Andresson and 78th St. Even our local Fred Meyer Supermarket, across from Lowes, has a well stocked gardening area.
This Springtime Gardening Extravagance of plants and gardening supplies is inspiring to me. The colors are enlivening. Exhuberance of Green Beings-- all in Monrovia Nursery containers.
We have also shopped at many nurseries in Portland and up in Woodland (Tsusagawa) and up elsewhere in Washington.
Best wishes for good health, well being, and happiness in your 7th Decade of Life. I love you!
Also, a joyful St. Patrick's Day.
A family dinner tonight: corn beef sandwiches, potato salad, cole slaw, and Irish Whiskey.
Yesterday, Saturday, we all went to McMenamins restaurant in Kalama, Washington. The new restaurant and hotel are adjacent to the Columbia River in Kalama along the levy. Here is a photo of the three generations of ladies in our family
For the last two months I have been trying to recover from re-injuring the middle of my upper back and neck, primarily on the right side under the shoulder blade. All the usual remedies such as resting, massage, heat packs, cold packs, analgesic cream, gentle stretching, and extra sleep have been tried.
I injured his area while in my 30's while weightlifting. I have had this area re-injuring numerous times in the decades since.
This recent flare up has been a discouraging and painful at times. Hopefully, I might someday heal this injury. I am sure the injury is now, at age 73, compounded by arthritis problems.
Chapter 32 "The Way is eternally nameless, Though simplicity is small, the world cannot subordinate it. If lords and monarchs can keep to it, all beings will naturally resort to them. Heaven and earth combine, thus showering sweet dew. No humans command it; it is even by nature. The Way is to the world as rivers and oceans to valley streams." - Translated by Thomas Cleary, 1991, Chapter 32 "The Tao of the Absolute has no name. Although infinitesimal in its Simplicity, The world cannot master it. If leaders would hold on to it, All Things would naturally follow. Heaven and Earth would unite to rain Sweet Dew, And people would naturally cooperate without commands. Names emerge when institutions begin. When names emerge, know likewise to stop. To know when to stop is to be free of danger. The presence of the Tao in the world Is like the valley stream joining the rivers and seas." - Translated by R. L. Wing, 1986, Chapter 32 "The Way eternal has no name. A block of wood untooled, though small, May still excel in the world. And if the king and nobles could Retain its potency for good, Then everything would freely give Allegiance to their rule. The earth and sky would then conspire To bring the sweet dew down; And evenly it would be given To folk without constraining power. Creatures came to be with order's birth, And once they had appeared, Came also knowledge of repose, And with that was security. In this world, Compare those of the Way To torrents that flow Into river and sea." - Translated by Raymond B. Blakney, 1955, Chapter 32 "The Tao remains eternally unnamable. As undivided simplicity, If it resides in an ordinary person, nobody in the world can subjugate him; If an influential person abides by it, everybody in the world will be drawn to him. When heaven and earth come together in harmony, Showering the world equally with the sweet rain of undivided simplicity, People cooperate voluntarily without any governing rules. When simplicity is divided, names come into existence. When names are already there, the process of further division should stop, For to know when to stop is to avoid the danger of complexity. The Tao is to the world what the ocean is to the rivers of the earth." - Translated by Yasuhiko Genku Kimura, Chapter 32 "Tao, the Eternally Nameless. Though primordial simplicity is infinitesimal, none dare make it a public servant. Were princes and monarchs able to maintain it, all creation would spontaneously submit. Heaven and earth harmonized, there would be an abundance of nourishing agencies; the people unbidden, would cooperate of their own accord. Names arose when differentiation commenced; once there were names it became important to know where to stop. This being known, danger ceased. The Tao spread throughout the world, may be compared to mountain rivulets and streams flowing toward the sea." - Translated by C. Spurgeon Medhurst, 1905, Chapter 32 道常無名. 樸雖小, 天下莫能臣也. 侯王若能守之, 萬物將自賓. 天地相合, 以降甘露, 民莫之令而自均. 始制有名. 名亦既有. 夫亦將知止. 知止所以不殆. 譬道之在天下. 猶川谷之與江海. - Chinese characters, Tao Te Ching, Chapter 32 tao ch'ang wu ming. p'u sui hsiao, t'ien hsia mo nêng ch'ên yeh. hou wang jo nêng shou chih, wan wu chiang tzu pin. t'ien ti hsiang ho, yi chiang kan lu, min mo chih ling erh tzu chün. shih chih yu ming. ming yi chi yu. fu yi chiang chih chih. chih chih so k'o pu tai. p'i tao chih tsai t'ien hsia. yu ch'uan ku chih yü chiang hai. - Wade-Giles Romanization, Tao Te Ching, Chapter 32
"The eternal Tao is nameless; though it be
Too insignificant a name to have,
In its primordial simplicity
The whole world dare not make of it a slave.
If prince or king could keep it, everything
Would homage pay to him spontaneously,
And Heaven and Earth, combined, sweet dews would bring,
"Tao is forever of no name. Small as it may be, Tao as the uncarved block cannot be used by anyone in the universe. If kings and lords could follow it well, Ten Thousand Things will spontaneously obey them. Heaven and earth would make love to each other, Sweet dew will thereby fall gently. With no decrees, people will be naturally ruled. When the whole uncarved block is divided, The pieces become instruments and in need of their names. When there are already many names, It is also necessary to know their limitations. When their limitations are known, There are no things in danger. Tao is manifest in the universe, Like the water flows from the rivers and the valleys into Yan Ze River and ocean."
- Translated by Eichi Shimomisse, 1998, Chapter 32 "El Tao es eterno. El Tao no tiene nombre. Pequeño es en su perfecta simplicidad primera. Pequeño como es, el mundo entero es incapaz de aprehenderlo. Si sólo príncipes y reyes pudieran aprehenderlo tendrían el mundo en la palma de la mano. La tierra y el cielo estando unidos harían caer la lluvia como un suave rocío. La paz y el orden reinarían espontáneamente entre los hombres sin necesidad de estar sometidos a un mando. Cuando la perfecta simplicidad primero se diversificó, aparecieron los nombres. Apareciendo los nombres, el Tao no se quedó en ellos. El saber detenerse es estar sin peligros. Compara El Tao con la existencia universal. El Tao es como un riachuelo y un valle frente al gran río y al mar." - Translation from Logia Medio Dia, 2015, Capítulo 32 "Tao has always been nameless; an Uncarved Block, simple and small, but subject to none under Heaven. All things will obey the Monarch who defends it. Heaven uniting with Earth, as sweet dew falling. People not commanded, but true to themselves. First there were names, then more names. It is time to stop. Knowing when to stop avoids exhaustion. Tao flows from Heaven, as Rivers flow into the Sea." - Translated by Karl Kromal, 2002, Chapter 32 "The Tao is nameless and unchanging. Although it appears insignificant, nothing in the world can contain it. If a ruler abides by its principles, then her people will willingly follow. Heaven would then reign on earth, like sweet rain falling on paradise. People would have no need for laws, because the law would be written on their hearts. Naming is a necessity for order, but naming can not order all things. Naming often makes things impersonal, so we should know when naming should end. Knowing when to stop naming, you can avoid the pitfall it brings. All things end in the Tao just as the small streams and the largest rivers flow through valleys to the sea." - Translated by John H. McDonald, 1996, Chapter 32 A typical webpage created by Mike Garofalo for each one of the 81 Chapters (Verses, Sections) of the Tao Te Ching (Daodejing) by Lao Tzu (Laozi) includes 25 different English language translations or interpolations for that Chapter, 5 Spanish language translations for that Chapter, the Chinese characters for that Chapter, the Wade-Giles and Hanyu Pinyin transliterations (Romanization) of the Mandarin Chinese words for that Chapter, and 2 German and 1 French translation of that Chapter. Each webpage for each one of the 81 Chapters of the Tao Te Ching includes extensive indexing by key words, phrases, and terms for that Chapter in English, Spanish, and the Wade-Giles Romanization. Each webpage on a Chapter of the Daodejing includes recommended reading in books and websites, a detailed bibliography, some commentary, research leads, translation sources, a Google Translate drop down menu, and other resources for that Chapter. These are hypertext documents, and available online under Creative Commons 4.
Chapter 32, Tao Te Ching by Lao Tzu. Complied by Mike Garofalo.
"The smell of the sea hugged the fog in the redwood trees, All cool and dank, dimly lit and rank with green, And in shadowed limbs the Stellar jays jabbered free, And me, standing silently, an alien in this enchanted scene.
From behind the mossy grey stumps the sounds of footsteps crunching fronds of ferns caught my suddenly wary mind ... What?
"Hello, old friend," said Chang San Feng. "Master Chang, what a surprise," said I. Master Chang sat on a stump, smiled, and said,
"Can you hear the Blue Dragon singing in the decaying tree; Or is it the White Tiger roaring in the wilderness of your bright white skull? No matter! The answer is in the questioning; don't you Chan men see?
In the red ball flesh of this decaying tree Sapless woody shards of centuries of seasons Nourish the new roots of mindfulness sprouting. Yes, Yes, but how can it be? The up-surging waves of life sprout forth from the decaying tree, As sure as sunrise rolling over the deep black sea. Coming, coming, endlessly coming; waves of Chi.
Tan Qian's raven roosts for 10,000 moons in the withered branches of the rotting tree; then, one day, the weathered tree falls, nobody hearing, soundlessly crashing on the forest floor, on some unknown noon.
Over and over, over and over, life bringing death, death bringing life, Beyond even the miraculous memories of an old Xian like me; Watching, watching, sequestered from the strife, Turning my soul away sometimes because I cannot bear to see.
Even minds may die, but Mind is always free Bounding beyond, beyond, far beyond you and me; Somehow finding the Possibility Keys And unlocking the Door out of the Voids of Eternities."
Master Chang somehow, someway, slowly disappeared into the red brown heart of the decaying tree.
Then the squawk of the jay opened my mind's eye to the new day - Namaste."
"The Green Fire Aengus is a deathless comrade of the Spring, and we may well pray to him to let his green fire move in our veins."- Fiona MacLeod, "The Birds of Aengus Og"
Aengus Ma Og is the Irish deity whose spirit inhabits the megalithic monument of Newgrange in the Boyne Valley of Ireland. His hostel on the banks of the Boyne is a traditional entrance to the otherworld, a place where souls congregate and rest. In their soul's circuit, several Irish heroes and heroines have become lost or disorientated. It is within Aengus's care that they are given time to recover.
Birds and other animals begin to choose their mates as the growing year burgeons strongly in the strengthening sunlight. The green fire that runs all over the earth is sparked by this very sunlight and the deep germinating power of the earth. When plants reach toward the sunlight, the red, violet, and blue bands of the light spectrum activate the chlorophyll pigment within each leaf so that it reflects green. This pigment alters as the year progresses, causing the leaves to change color, but from this time forward the medley of greens is apparent.
This green fire is also within us - not in our physical bodies, as it is in plants, but in our emotional and creative lives. Spring fever has many manifestations, some almost hormonal. The creative urge of spring brings into being much verse, for example, as our emotional upheavals reach out for fresh life and vigor. To experience the green fire and answer to its call is to commune with the green vigor of Aengus.
Where is the green fire in your own life at this time? Take your emotional and creative temperature; then give yourself over to something pleasurable and enlivening this week."
"Now, weapons are instruments of ill omen; Divinity abhors them. Therefore, one who abides in Dao does not abide weapons.
The Superior Person, at home, honors the more powerful Left-side; on the battlefield, the more gentle Right-side; they put Peace above all else, and refuse to glorify weapons. If one glorifies weapons, this propagates killing. One who delights in killing people has no influence with Heaven.
On occasions of celebration, one honors the Left-side; on occasions of grief, the Right-side is honored more. A Deputy General stands on the Left side; their Commander stands at the Right.. in other words, they stand in the order of their gravity of offense.
The killing of masses of people we ought bewail with sorrow and grief. Victory in battle we ought commemorate with mournful rites." - Translated by Jerry C. Welch, 1998, Chapter 31
"The Master who is a Captain of soldiers Does not give blessings with his weapons. Soldiers' weapons are hated by most men, Therefore he who has the Tao gives them no place. In the dwelling of the man of peace the left side is the place of honour. In soldiers' usage the right side is the place of honour. A soldier does not give blessings with his weapons. They are not the instruments of a man of peace. A man of peace will not possess them, nor use them; He gives the first place to calmness and repose. If he conquers, he does not rejoice. Without joy is he who wounds and kills men. The Master who wounds and kills men Cannot succeed in ruling his kingdom. In time of joy, the left hand is preferred, In time of mourning, the right hand is preferred. In war, the second in command is placed on the left, The first in command is placed on the right, That is, he stands in the place of mourning. He who has killed many men should weep with many tears. He who has conquered in battle should stand in the place of mourning."
"Even victorious arms are unblest among tools, and people had better shun them. Therefore he who has Reason does not rely on them. The superior man when residing at home honors the left. When using arms, he honors the right. Arms are unblest among tools and not the superior man's tools. Only when it is unavoidable he uses them. Peace and quietude he holdeth high. He conquers but rejoices not. Rejoicing at a conquest means to enjoy the slaughter of men. He who enjoys the slaughter of men will most assuredly not obtain his will in the empire." - Translated by Daisetsu Teitaro Suzuki and Paul Carus, 1913, Chapter 31 夫佳兵者不祥之器. 物或惡之, 故有道者不處. 君子居則貴左. 用兵則貴右. 兵者不祥之器. 非君子之器. 不得已而用之. 恬淡為上. 勝而不美. 而美之者, 是樂殺人. 夫樂殺人者, 則不可以得志於天下矣. 吉事尚左. 凶事尚右. 偏將軍居左. 上將軍居右. 言以喪禮處之. 殺人之衆, 以哀悲泣之. 戰勝以喪禮處之. - Chinese characters, Tao Te Ching, Chapter 31
fu chia ping chê pu hsiang chih chi'i. wu huo wu chih, ku yu tao chê pu ch'u. chün tzu chü tsê kuei tso. yung ping tsê kuei yu. ping chê pu hsiang chih ch'i. fei chün tzu chih ch'i. pu tê yi erh yung chih. t'ien tan wei shang. shêng erh pu mei. erh mei chih chê, shih lo sha jên. fu lo sha jên chê, tsê pu k'o yi tê chih yü t'ien hsia yi. chi shih shang tso. hsiung shih shang yu. p'ien chiang chün chü tso. shang chiang chün chü yu. yen yi sang li ch'u chih. sha jên chih chung, yi ai pei ch'i chih. chan shêng yi sang li ch'u chih. - Wade-Giles Romanization, Tao Te Ching, Chapter 31
"Even the finest warrior is defeated when he goes against natural law By his own hand he is doomed and all creatures are likely to despise him
One who knows Tao never turns from life calling When at home he honors the side of rest When at war he honors the side of action Peace and tranquility are what he holds most dear so he does not obtain weapons But when their use is unavoidable he employs them with fortitude and zeal
Do not flaunt your excellence Do not rejoice over victory With the loss of others weep with sorrow and grief After winning a battle do not celebrate observe the rites of a funeral
One who is bound to action, proud of victory, and delights in the misfortune of others will never gain a thing from this world below Heaven" - Translation by Jonathan Star, 2001, Chapter 31
"Weapons of war are instruments of death. All people fear them. Therefore, all men of peace avoid them.
The sage prefers Infinity. The man of war prefers the earth.
Weapons are instruments of death and the tools of a warrior. The sage avoids them at all cost; and sometimes prefers death rather than touching them.
Peace and harmony are the sage's reality. She considers victory to be the bastard child of war.
If you revel in victory, then you sanction war and the killing of human beings. If you accept killing, you have forgotten your oneness with all beings.
In time of celebration the left is the dominant position; In times of grief the right. During wartime the general always stands on the left and the king on the right.
If even one person is killed in war, it is cause for great grief and mourning. Victory is simply the maker of widows and orphans." - Translated by John Worldpeace, Chapter 31
"Las armas son instrumentos nefastos. El hombre del Tao nunca se sirve de ellas. El hombre de bien considera a la izquierda como sitio de honor, pero se inclina a la derecha cuando porta armas. El sabio prefiere la izquierda. El soldado prefiere la derecha. Las armas son instrumentos nefastos, no adecuados para el hombre de bien. Sólo las usa en caso de necesidad, y lo hace comedidamente, sin alegría en la victoria. El que se alegra de vencer es el que goza con la muerte de los hombres. Y quien se complace en matar hombres no puede prevalecer en el mundo. Para los grandes acontecimientos el sitio de honor es la izquierda, y la derecha para los hechos luctuosos. En el ejército, El comandante adjunto se coloca a la izquierda, El comandante en jefe, a la derecha. Esta es la misma disposición que se usa en los ritos fúnebres. Esto significa que la guerra se compara a un servicio funerario. Cuando ha sido matada mucha gente, sólo es justo que los supervivientes lloren por los muertos. Por esto, incluso una victoria es un funeral." - Translation from Wikisource, 2013
"The Killing Fields: War is a last resort
Now, weapons are instruments of misfortune, and despised by the whole world. So those who are with the Tao will have nothing to do with them.
When a noble person is at home he grants most importance to those at his left side. But when he is at war he grants most importance to those at his right side.
Weapons are instruments of misfortune. They are not the instrument of the noble person. Only when he has no choice will he use them.
It is best to be cool and calm. Victory is not beautiful. But those who think it is beautiful, enjoy killing people. Those who enjoy killing people will not find what they want anywhere in the world.
In good times the place of honor is on the left. In bad times the place of honor is on the right. It is the second-in-command of the army who sits on the left, and the first-in-command of the army who sits on the right. This is to say; these are the same positions they would take when at a funeral.
When a great number of people have been killed, it is an occasion for sorrow and mourning. When the battle is won, conduct a funeral for those slain."
"Of all things, soldiers are instruments of evil, Hated by men. Therefore the religious man (possessed of Tao) avoids them. The gentleman favors the left in civilian life, But on military occasions favors the right.
Soldiers are weapons of evil. They are not the weapons of the gentleman. When the use of soldiers cannot be helped, The best policy is calm restraint.
Even in victory, there is no beauty, And who calls it beautiful Is one who delights in slaughter. He who delights in slaughter Will not succeed in his ambition to rule the world.
[The things of good omen favor the left. The things of ill omen favor the right. The lieutenant-general stands on the left, The general stands on the right. That is to say, it is celebrated as a Funeral Rite.]
The slaying of multitudes should be mourned with sorrow. A victory should be celebrated with the Funeral Rite."
- Translated by Lin Yutang, 1955, Chapter 31 A typical webpage created by Mike Garofalo for each one of the 81 Chapters (Verses, Sections) of the Tao Te Ching (Daodejing) by Lao Tzu (Laozi) includes 25 different English language translations or interpolations for that Chapter, 5 Spanish language translations for that Chapter, the Chinese characters for that Chapter, the Wade-Giles and Hanyu Pinyin transliterations (Romanization) of the Mandarin Chinese words for that Chapter, and 2 German and 1 French translation of that Chapter. Each webpage for each one of the 81 Chapters of the Tao Te Ching includes extensive indexing by key words, phrases, and terms for that Chapter in English, Spanish, and the Wade-Giles Romanization. Each webpage on a Chapter of the Daodejing includes recommended reading in books and websites, a detailed bibliography, some commentary, research leads, translation sources, a Google Translate drop down menu, and other resources for that Chapter. These are hypertext documents, and available online under Creative Commons 4.
Chapter 31, Tao Te Ching by Lao Tzu. Complied by Mike Garofalo.
Brain-scanning studies have found that the anatomical change in musicians' brains is related to the age when training began. It shouldn't be surprising, but learning at a younger age causes the most drastic changes.
Interestingly, even brief periods of musical training can have long-lasting benefits. A 2013 study found that even those with moderate musical training preserved sharp processing of speech sounds. It was also able to increase resilience to any age-related decline in hearing.
Researchers also believe that playing music helps speech processing and learning in children with dyslexia. Furthermore, learning to play an instrument as a child can protect the brain against dementia.
"Music reaches parts of the brain that other things can't," says Loveday. "It's a strong cognitive stimulus that grows the brain in a way that nothing else does, and the evidence that musical training enhances things like working memory and language is very robust."
Other Ways Learning an Instrument Strengthens Your Brain
Guess what? We're still not done. Here are eight additional ways that learning an instrument strengthens your brain.
1. Strengthens bonds with others. This shouldn't be surprising. Think about your favorite band. They can only make a record when they have contact, coordination, and cooperation with one another.
2. Strengthens memory and reading skills. The Auditory Neuroscience Laboratory at Northwestern University states this is because music and reading are related via common neural and cognitive mechanisms.
3. Playing music makes you happy. McMaster University discovered that babies who took interactive music classes displayed better early communication skills. They also smiled more.
4. Musicians can process multiple things at once. As mentioned above, this is because playing music forces you to process multiple senses at once. This can lead to superior multisensory skills.
5. Music increases blood flow in your brain. Studies have found that short bursts of musical training increase the blood flow to the left hemisphere of the brain. That can be helpful when you need a burst of energy. Skip the energy drink and jam for 30 minutes.
6. Music helps the brain recover. Motor control improved in everyday activities with stroke patients.
7. Music reduces stress and depression. A study of cancer patients found that listening to and playing music reduced anxiety. Another study revealed that music therapy lowered levels of depression and anxiety.
8. Musical training strengthens the brain's executive function. Executive function covers critical tasks like processing and retaining information, controlling behavior, making decisions, and problem solving. If strengthened, you can boost your ability to live. Musical training can improve and strengthen executive functioning in both children and adults."
1200 SE Morrison St Portland, Oregon 97214
Phone: 503-235-3435 Buckman, Belmont, Southeast Portland Area
I enrolled in the Tai Chi and Qigong Training Program at NWFA
on March 4, 2019. The Dojo is 20 miles by freeway from my home in Vancouver. They offer Tai Chi and Qigong classes 10 times each week.
At my home, doing the Qigong Walking Exercises for improving my balance and concentration that is taught at NWFA. Also, practicing the Tai Chi Yang 24 and Yang 108. Sifu Patterson said everyone is first taught to do a 37 movement form designed by Sifu Sam Tam. It is not the 37 form of Cheng Man-ch'ing.
"The Deer Play is to imitate the shape and movement of a deer hoping to attain long life and pure soul like a deer. The features of a deer are its gentle disposition, swift movement, love to push with horns, and good at running. When it stands it likes to stretch its neck to glance at things afar. The deer also likes looking at left and right and its rear foot. It is also good at moving its tail bones (sacrum). The tail bone is the place where the Jen and Du meridians meet. Thus, during practice, the practitioner not only needs to imitate the attitude of a deer with swift movement and calm spirit, but also need to focus attention on the tail bone. This will guide Qi to the whole body, open meridians, circulate blood, relax tendons and bones, and benefit kidney and strengthen waist. It can also enhance blood circulation in the abdomen. This play is suitable for curing dysfunctional nerves in the internal organs, chronicle infections of the internal organs in the abdomen, fatigue in the waist muscles, nerve pain in the pelvis, deteriorated thigh bones, and the lack of sex drives." - Five Animal Frolics
"Breathing in and out in various manners, spitting out the old and taking in the new, walking like a bear and stretching their neck like a bird to achieve longevity - this is what such practitioners of Daoyin, cultivators of the body and all those searching for long life like Ancestor Peng, enjoy." - Chuang-tzu, circa 300 BCE.
"Firstly, we analyze its function in the aspect of psychological regulation as it is required that the practitioner should do it before and during each routines in the exercise of the Health Qigong Wu Qin Xi. The practitioner should mind on the Dantian and rid of the distracted thoughts with quiet mind and spirit before the exercise, get into the imitation of its physical activities of each animal in the exercise. When practicing the tiger exercise, try to imagine yourself as a fierce tiger in the mountains who is looking down upon other beasts and stretching its own pawns and about to pounce on its prey; in the deer exercise, imagine that you are prudent and mild, jogging on a green field; in the exercise of the bear, you are a clumsy bear, composed and steady, freely roaming the forests; in the monkey exercise, you become a happy and agile monkey; in the bird exercise, you are a free bird with quiet mind and flying in the sky. Therefore you can continuously regulate the mind state in the exercise and it is helpful to the relaxation of the mind. The regular exercise of this skill can transform and regulate the mind of the practitioner to relieve the spiritual nervousness, improve the emotional stability, reduce the mental stress and keep the healthy mind." - The Effect of Precaution against Sub-health of the Health Qigong Wu Qin Xi. Chinese Health Qigong Association. 2008.
Reginald Horace Blyth (1898-1964) Bibliography, Biography, Links, Resources, Quotations, Comments, Influence, Zen, Haiku Hypertext Notebook by Michael P. Garofalo
"These are some of the characteristics of the state of mind which the creation and appreciation of haiku demand: Selflessness, Loneliness, Grateful Acceptance, Wordlessness, Non-intellectuality, Contradictoriness, Humor, Freedom, Non-morality, Simplicity, Materiality, Love, and Courage." - Haiku, Volume One, p. 154
"The love of nature is religion, and that religion is poetry; these three things are one thing. This is the unspoken creed of haiku poets." - History of Haiku, Vol. One, Introduction, 8.5
"The object of our lives is to look at, listen to, touch, taste things. Without them, - these sticks, stones, feathers, shells, - there is no Deity." - R. H. Blyth, Zen in English Literature and Oriental Classics, p. 144.
"The sun shines, snow falls, mountains rise and valleys sink, night deepens and pales into day, but it is only very seldom that we attend to such things ... When we are grasping the inexpressible meaning of these things, this is life, this is living. To do this twenty-four hours a day is the Way of Haiku. It is having life more abundantly." - R. H. Blyth, Haiku, Volume One, p. 11
"The first act of awe, when man was struck with the beauty or wonder of Nature, was the first spiritual experience." - Henryk Skolimowski
“A man should hear a little music, read a little poetry, and see a fine picture every day of his life, in order that worldly cares may not obliterate the sense of the beautiful implanted in the human soul.” - Johann Wolfgang Goethe
"Spirituality is meant to take us beyond our tribal identity into a domain of awareness that is more universal." - Deepak Chopra
"Some keep the Sabbath going to Church, I keep it staying at Home - With a bobolink for a Chorister, And an Orchard, for a Dome." - Emily Dickinson, No. 324, St. 1, 1862 "Anyone who keeps the ability to see beauty never grows old." - Franz Kafka
"He who would assist a lord of men in harmony with the Tao will not assert his mastery in the kingdom by force of arms. Such a course is sure to meet with its proper return. Wherever a host is stationed, briars and thorns spring up. In the sequence of great armies there are sure to be bad years. A skilful commander strikes a decisive blow, and stops. He does not dare by continuing his operations to assert and complete his mastery. He will strike the blow, but will be on his guard against being vain or boastful or arrogant in consequence of it. He strikes it as a matter of necessity; he strikes it, but not from a wish for mastery. When things have attained their strong maturity they become old. This may be said to be not in accordance with the Tao. What is not in accordance with the Tao soon comes to an end." - Translated by James Legge, 1891, Chapter 30
"He who relied on the Tao to aid a ruler of men Would not seek to conquer with weapons. The man of Tao holds back from such instruments of recoiling violence. For where armies have camped there spring up thistles and thorns; And in the wake of marching armies follow years of drought. Having achieved his aim, the good commander stops; He does not venture to follow up his advantages with greater force. He achieves his aim, but does not plume himself. He achieves his aim, but is not boastful. He achieves his aim but is not proud of what he has done. He achieves his aim by means which could not be avoided. He achieves his aim without violence. For it is when creatures reach the climax of their strength that they start to grow old; Thus violence runs counter to the Tao, And what runs counter to the Tao is soon spent." - Translated by Herman Old, 1946, Chapter 30 "Who knows how to guide a leader in the path of Tao (the Laws of the Universe), Does not try to conquer the world with military force. It is in the nature of a military force to turn against its user. (Economic Force strengthens the Society) Wherever armies are stationed, thorny bushes grow. After a great war, bad years always follow. (Over spending for military might only overtaxes the people)
Protect efficiently your own state, But not to aim at selfishness. After you have attained your purpose, You must not show off your success, You must not brag of your ability, You must not feel proud, You must rather regret that you had not been able to prevent the war.
You must never think of taking control of others by force. To be over-developed is to quicken decay, And this is against Tao (the Laws of the Universe), And what is against Tao (the Laws of the Universe) will soon end." - Translated by J. L. Trottier, 1994, Chapter 30
"Those rulers who use the Tao to assist mankind Do not use soldiers to force the world. Those doings can be paid back to them. The place of the army’s encampment— Thorns and brambles grow there. In the wake of the military There indeed exists a famine-year. The good have success and stop Not daring thereby to grab for power. They succeed but never boast. Succeed but never strike down. Succeed but never arrogantly. Succeed but do not gain thereafter. Succeed but never force. A strong thing ruling over what is Old— This is called “non-Tao.” The non-Tao soon ends." - Translated by Aalar Fex, 2006, Chapter 30 "When one uses the Tao in assisting his sovereign, he will not employ arms to coerce the state. Such methods easily react. When military camps are established. Briers and thorns flourish. When great armies have moved through the land calamities are sure to follow. The capable are determined, but no more. They will not venture to compel; determined, but not conceited; determined, but not boastful; determined, but not arrogant; determined because it cannot be helped; determined, but not forceful. When things reach their prime, they begin to age. This cannot be said to be the Tao. What is Not the Tao soon ends." - Translated by Spurgeon C. Medhurst, 1905, Chapter 30
"He who would help a Ruler of men by Tao Does not take soldiers to give strength to the kingdom. His service is well rewarded. Where troops dwell, there grow thorns and briers. After great wars, there follow bad years. He who loves, bears fruit unceasingly, He does not dare to conquer by strength. He bears fruit, but not with assertiveness, He bears fruit, but not with boastfulness, He bears fruit, but not with meanness, He bears fruit, but not to obtain it for himself, He bears fruit, but not to shew his strength. Man is great and strong, then he is old, In this he is not of Tao. If he is not of Tao He will quickly perish." - Translated by Isabella Mears, 1916, Chapter 30
以道佐人主者, 不以兵強天下. 其事好還. 師之所處, 荊棘生焉. 大軍之後, 必有凶年. 善有果而已. 不敢以取強. 果而勿矜. 果而勿伐. 果而勿驕. 果而不得已. 果而勿強. 物壯則老. 是謂不道. 不道早已. - Chinese characters, Tao Te Ching, Chapter 30
yi tao tso jên chu chê, pu yi ping ch'iang t'ien hsia. ch'i shih hao huan. shih chih so ch'u, ching chi shêng yen. ta chün chih hou, pi yu hsiung nien shan chê kuo erh yi. pu kan yi ch'ü ch'iang. kuo erh wu ching. kuo erh wu fa. kuo erh wu chiao. kuo erh pu tê yi. kuo erh wu ch'iang. wu chuang tsê lao. shih wei pu tao. pu tao tsao yi. - Wade-Giles Romanization, Tao Te Ching, Chapter 30
"Those who use Tao in assisting their Sovereign do not employ soldiers to force the Empire. The methods of government they adopt are such as have a tendency to react upon themselves. Where garrisons are quartered, briars and thorns spring up, and the the land is deserted by the people. Disastrous years inevitably follow in the wake of great armies. Wise rulers act with decision, and nothing more. They do not venture to use overbearing measures. They are decided without self-conceit, or boasting, or pride. They are decided in spite of themselves, and without presuming on brute force. After a man has arrived at the prime of his strength, he begins to age. This is attributable to his not possessing the Tao. Those who do not possess Tao die before their time." - Translated by Frederic H. Balfour, 1884, Chapter 30
"Quien sabe guiar al gobernante en el sendero del Tao no intenta dominar el mundo mediante la fuerza de las armas. Está en la naturaleza de las armas militares volverse contra quienes las manejan. Donde acampan ejércitos, crecen zarzas y espinos. A una gran guerra, invariablemente suceden malos años. Lo que quieres es proteger eficazmente tu propio estado, pero no pretender tu propia expansión. Cuando has alcanzado tu propósito, no debes exhibir tu trifuno, ni jactarte de tu capacidad, ni sentirte orgulloso; más bien debes lamentar no haber sido capaz de impedir la guerra. No debes pensar nunca en conquistar a los demás por la fuerza. Pues expandirse excessivamente es precipitar el decaimiento, y esto es contrario al Tao, y lo que es contrario al Tao pronto dejará de existir." - Translation from Chinese to English by John C. H. Wu, translated into Spanish by Alfonso Colodrón, Capitulo 30
"A ruler faithful to Tao will not send the army to a foreign country. This would incur calamity onto him, first of all. The land where an army passed becomes desolated. After war, lean years come. A wise commander is never bellicose. A wise warrior never gets angry. He who can defeat the enemy does not attack. He who achieved victory stops and does not do violence to the defeated enemies. The victorious does not praise himself. He wins, but does not feel proud. He does not like to wage wars. He wins because he is forced to fight. Though he wins, he is not bellicose. If man in the prime of life begins to weaken and gets ill? This happens only because he has lived not in the harmony with Tao. The life of such a person ends before a due time." - Translated by Mikhail Nikolenko, Chapter 30
A typical webpage created by Mike Garofalo for each one of the 81 Chapters (Verses, Sections) of the Tao Te Ching (Daodejing) by Lao Tzu (Laozi) includes 25 different English language translations or interpolations for that Chapter, 5 Spanish language translations for that Chapter, the Chinese characters for that Chapter, the Wade-Giles and Hanyu Pinyin transliterations (Romanization) of the Mandarin Chinese words for that Chapter, and 2 German and 1 French translation of that Chapter. Each webpage for each one of the 81 Chapters of the Tao Te Ching includes extensive indexing by key words, phrases, and terms for that Chapter in English, Spanish, and the Wade-Giles Romanization. Each webpage on a Chapter of the Daodejing includes recommended reading in books and websites, a detailed bibliography, some commentary, research leads, translation sources, a Google Translate drop down menu, and other resources for that Chapter. These are hypertext documents, and available online under Creative Commons 4.
Chapter 30, Tao Te Ching by Lao Tzu. Complied by Mike Garofalo.