Tao Te Ching by Lao Tzu
Chapter 71
"To know the unknowable, that is elevating.
Not to know the knowable, that is sickness.
Only by becoming sick of sickness can we be without sickness.
The holy man is not sick.
Because he is sick of sickness, therefore he is not sick."
- Translated by
D. T. Suzuki and Paul Carus, 1913,
Chapter 71
"Those who know, and yet do not think they know, belong
to the highest type of men.
Those who do not know, and yet think they know, are really at fault.
When one knows that he is at fault, he can be free of faults.
The Sage is free of faults because he knows when he is at fault."
- Translated by
Cheng Lin, Chapter
71
知不知上.
不知知病.
夫唯病病, 是以不病.
聖人不病, 以其病病, 是以不病.
- Chinese characters, Tao Te Ching,
Chapter 71
chih pu chih shang.
pu chih chih ping.
fu wei ping ping, shih yi pu ping.
shêng jên pu ping, yi ch'i ping ping, shih yi pu ping.
- Wade-Giles Romanization, Tao Te Ching, Chapter 71
"To know how little one knows is to have genuine
knowledge.
Not to know how little one knows is to be deluded.
Only he who knows when he is deluded can free himself from such delusion.
The intelligent man is not deluded, because he knows and accepts his ignorance,
and accepts his ignorance as ignorance, and thereby has genuine knowledge."
- Translated by
Archie J. Bahm,
Chapter 71
"Nobody has all the answers.
Knowing that you do not know everything is far wiser than thinking that you know
a lot when you really don't.
Phony expertise is neurotic.
Fortunately, once the symptoms are recognized, the sure is easy: stop it.
Probably every leader has tried this form of pretense at one time or another.
The wise leader has learned how painful it is to fake knowledge.
Being wise and not wanting the pain; the leader does no indulge in pretending.
Anyway, it is a relief to be able to say: "I don't know." "
- Translated by
John Heider, 1985,
Chapter 71
"Conocer y no saberlo,
ésta es la perfección.
No conocer y creer saberlo,
éste es el mal.
Conocer el propio mal
es liberarse del mal.
El sabio no tiene mal;
porque lo reconoce, no lo padece."
- Translation from
Wikisource, 2013,
Tao Te Ching, Capitulo
71
"To know one's ignorance is the best part of knowledge.
To be ignorant of such knowledge is a disease.
If one only regards it as a disease, he will soon be cured of it.
The wise man is exempt from this disease.
He knows it for what it is, and so is free from it."
- Translated by
Walter Gorn Old, 1904, Chapter 71
"A man who knows
how little he knows is well,
A man who knows how much he knows is
sick.
If, when you see the symptoms, you can tell,
Your cure is
quick.
A sound man knows that sickness makes him sick
And before he
catches it his cure is quick."
- Translated by
Witter Bynner, 1944, Chapter 71
Chapter and Thematic Index (Concordance) to the Tao Te Ching
Taoism: A Selected Reading List
No comments:
Post a Comment