Tuesday, June 30, 2020

Swift Reservoir, Skamania County, Southwestern Washington


Swift Lake is about 17 miles long and 2 miles wide.  It's maximum depth is about 330 feet.  This lake is behind a rock dam and hydroelectric plant, created in 1958, managed by PacifiCorp.  The Lewis River drains from Mt. Adams and Mt. St. Helens' through three reservoirs then into the Columbia River near Woodland, WA.  Campgrounds and boat launching parks on the north east side of the Swift Lake provide some access points operated by Pacific Corp, e.g., Swift Forest Camp.

We have good maps of the Gifford Pinchot National Forest area.  We also have very good maps of Clark, Skamania, and Cowlitz Counties. 

North Fork of the Lewis River, Video Essay, by Nick Fisher, OPB


  Looking north towards Mt. St. Helens

Karen, Mick, April

We enjoyed a picnic lunch at Yale Lake Park and Boat Launch.




Swift Forest Camp Reviews updated 2020

Monday, June 29, 2020

Wind River and Chanting Canyon Streams


Tomorrow, Mick and April are taking us on an outing up past the Bonneville Dam to the town of Carson, then up the Wind River Road to Curly Creek Road and then to the Swift Lake, and then west to Woodland.  They are providing a fine picnic lunch and drinks.  Good paved roads make this journey easier.  


Wind River, 30 miles



Swift Lake, South of the Mt. St. Helens' Volcano



"A white crowned night sparrow sings as the moon sets.
 Thunder growls far off.
 Our campfire is a single light.
 Amongst a hundred peaks and waterfalls.
 The manifold voices of falling water
 Take all night.
 Wrapped in your down bag
 Starlight on you cheeks and eyelids
 Your breath comes and goes
 In a tiny cloud in the frosty night.
 Ten thousand birds sing in the sunrise.
 Ten thousand years revolve without change.
 All this will never be again."
 -  Kenneth Rexroth, The Wheel Revolves, 1966




Time - Quotes and Poems 


"I first met Chang San-Feng above the forest, 
near the clear spring,
when gathering clouds darkened the day,
and Mt. Shasta was silent.

His long beard was black as emptiness,
ear lobes to his shoulders,
holding obsidian in his hand,
pointing to the sun,
eyes staring into infinity,
his long body clothed in silence.

We exchanged "hellos"
smiled and bowed,
a barbarian and an Immortal,
both panting from the climb,
laughing,
ten-thousand echoes
between our rocky minds.

After billions upon billions of heartbeats past
(for he must have been 888 years old),
I was so bold
as to ask the ancient one
for the sacred mantra of yore.
He lifted his whisk,
and brushed my face,
I could not speak,
my lips were stone,
ideas stopped -
I was alone." 

-  Michael P. Garofalo, Meetings with Master Chang San-Feng   



"Opening bell
echoes from the canyon walls

raindrops on the river.

The sounds of rocks bouncing off rocks;
the shadows of trees traced on trees.


I sit, still.
The canyon river chants,
moving mountains.

                                                       
The sermon spun on the still point:
dropping off eternity, picking up time;
letting go of self, awakened to Mind."
-  Michael P. Garofalo, Above the Fog

 


 
 

Sunday, June 28, 2020

Wearing a Mask - Sensible Prevention

My wife and I observe the Covid19 Flu Prevention medical advice for social distancing, wearing a mask, cleaning hands, and avoiding buildings with lots of people. We appreciate all the people doing the same in Vancouver, Washington. We thank all the hospital workers for their courage, and hope that the many that are ill can recover. We avoid the uncooperative people not wearing a mask.

I cannot understand President Trump's attitude towards masking, reducing testing, and getting back together in groups. His familiar "We are doing a GREAT job" or "blame China" are unconvincing anymore. How about something like "this is a really tragic flu virus, and we can and will do better at helping people in the coming months. For now, mask up, social distance, and avoid large groups of people. We will work with the FDA and commercial labs to carefully evaluate the efficacy and safety of new treatments, new vaccines, and new drugs to combat this killer flu. We all need to be patient, practice safety measures, cooperate, and work together."

During World War II, in Los Angeles, we had mandatory blackouts. People who did not turn of lights at night were criticized and fined. Not wearing masks right now, not social distancing, and not helping to prevent the spread of this deadly flu are like people who refused to turn out their lights in 1943. Come on people, cooperate and help us out of this pandemic.

Face to Face with What You Are



"You find a flower half-buried in leaves,
And in your eye its very fate resides.
Loving beauty, you caress the bloom;
Soon enough, you'll sweep petals from the floor.
Terrible to love the lovely so,
To count your own years, to say "I'm old,"
To see a flower half-buried in leaves
And come face to face with what you are."
-  Han Shan, circa 630 CE 
Translated by Peter Stambler, Cold Mountain Buddhas



"The pathos of death is this, that when the days of one's life are ended, those days that were so crowded with business and felt so heavy in their passing, what remains of one in memory should usually be so slight a thing.  The phantom of an attitude, the echo of a certain mode of thought, a few pages of print, some invention, or some victory we gained in a brief critical hours, are all that can survive the best of us.  It is as if the whole of a man's significance had now shrunk into a mere musical note or phrase, suggestive of his singularity─happy are those whose singularity gives a note so clear as to be victorious over the inevitable pity of such a diminution and abridgment."
-  William James, A Memorial Address for Ralph Waldo Emerson


Death: Quotes, Sayings, Lore

How to Live a Good Life: Advice from Wise Persons




Saturday, June 27, 2020

Old Age - My Health Problems - Remedies

My walking, weight lifting, Taijiquan, Qigong, dietary, and Yoga practices have helped me to stay healthy and make it to 74 years of age. 

I have led a fortunate life, have many accomplishments, and worked till 70 years of age.
I am now facing the challenges of an aging body with constructive daily actions and a positive demeanor.  I am very fortunate to have excellent medical care in Vancouver, Washington, having both Medicare and Anthem Blue Cross insurance, and benefit from medical advances unknown in 1980. 

I work with three medical doctors: internal medicine, cardiology, and endocrinology. 

I have managed my Type II diabetes since 1996, starting when I was age 50.  I kept my AIC to under 6.5 until I was 69.  I now take the maximum recommended dosages of Glipizide, Metformin, Losartin, and Trulicity.  Now, I get high blood sugar readings if I don't very strictly monitor my intake of carbohydrates. 

Currently, I try my best to consume under 2,000 calories per day, and under 150 grams of carbohydrates per day.  My three month body weight goal is 235 pounds, and I am now at 246 pounds.  My one year goal is to weigh 215 pounds. 

I try to walk seven days each week.  I walk my dog, Bruno, for 40 minutes daily.  I also use a treadmill at home.  My goal is to walk, mostly on flat ground, for 75 minutes each day.

I practice Tai Chi Chuan and Qigong daily. 

I also have heart disease (pacemaker for Bradycardia, stent in my LAD) and symptomatic high blood pressure.  I am working with my medical doctors to find the right combination of blood pressure drugs to lower my blood pressure.  This is my most serious current health problem. 

I expect to die from stroke or heart attack, sooner rather that later, due to my age, and with these serious health problems.  So, my web publishing might end suddenly, and everything else for me, due to these problems of old age. 

My Cloud Hands Blog (2005-2020) and my many web pages (1999-2020) have, hopefully, helped in some way to benefit others. 


Walking: Quotes, Sayings, Information, Medical 

Tai Chi Chuan for Diabetics


Friday, June 26, 2020

Tao Te Ching, Chapter 17

Daodejing, Laozi

Chapter 17

"Those of preeminent wisdom and purity 
knew this Tao intuitively from their birth,
and so possessed it.
Those of the second rank—the men of virtue—approached it nearly,
and eulogised it.
Those of the third rank—who were still
above the commonalty—stood in awe of it.
Those of the lowest rank held it in light esteem.
Their belief in it was superficial, or imperfect;
while there were even some who did not believe in it at all.
The first spoke only with forethought and calculation,
as though honouring their words.
When their public labours were achieved,
and affairs progressed unimpeded, the  people all said,
"This is our natural and spontaneous condition.""
-  Translated by Frederic Henry Balfour, 1884, Chapter 17



"A leader is best
When people barely know that he exists,
Not so good when people obey and acclaim him,
Worst when they despise him.
'Fail to honor people,
They fail to honor you;'
But of a good leader, who talks little,
When his work is done, his aim fulfilled,
They will all say, 'We did this ourselves.'"
-  Translated by Witter Bynner, 1944, Chapter 17  



"In the highest antiquity people scarce knew
That rulers existed among them; In the next age attachment and praise for them grew, In the next people feared they might wrong them;  And then in the next age the people despised The rulers whom fate set above them, For when faith by the rulers no longer is prized, The people no longer can love them. Those earliest rulers! what caution they had In weighing the words they were using; How successful their deeds! while the people all said We are what we are by our choosing.
"
-  Translated by Isaac Winter Heysinger, 1903, Chapter 17



"With the highest rulers -
Those below simply know they exist.
With those one step down -
They love and praise them.
With those one further step down -
They fear them.
And with those at the bottom -
They ridicule and insult them.

Who does not trust enough
will not be trusted.
Hesitant and undecided!
Like this is his respect for speaking.
He completes his tasks and finishes his affairs
Yet the common people say,
"These things all happened by nature."
-  Translated by Bram den Hond, Chapter 17 




太上下知有之.
其次親而譽之.
其次畏之.
其次侮之.
信不足焉有不信焉.
悠兮其貴言.
功成事遂百姓皆謂我自然.  
-  Chinese characters, Tao Te Ching, Chapter 17



t'ai shang hsia chih yu chih.
ch'i tz'u ch'in erh yü chih.
chi tz'u wei chih.
ck'i tz'u wu chih.
hsin pu tsu yen yu pu hsin yen.
yu hsi ch'i kuei yen.
kung ch'êng shih sui pai hsing chieh wei wo tzu jan.
-  Wade-Giles Romanization, Tao Te Ching, Chapter 17



"Of great rulers the subjects do not notice the existence.
To lesser ones people are attached; they praise them.
Still lesser ones people fear, and the meanest ones people despise.
For it is said: 'If your faith be insufficient, verily, you will receive no faith.'
How reluctantly the great rulers considered their words!
Merit they accomplished; deeds they performed; and the hundred families thought: 'We are independent.' "
-  Translated by D. T. Suzuki and Paul Carus, 1913, Chapter 17    



"Of the best ruler,
The people only know he exists.
Next comes one the love and praise.
Next comes one they fear.
Next comes one they abhor.
When you are lacking in trust,
Others have no trust in you.
Of the work of one who is short with his words,
The hundred families say,
We have done it ourselves!"
-  Translated by Herrymoon Maurer, 1985, Chapter 17 



"Acerca de los antiguos todo lo que se sabe es que existían.
Los sucesores fueron amados y alabados, y los siguientes fueron temidos.
Los que vinieron después aborrecidos.
Sí no te tienes plena confianza, otros te serán infieles.
Entonces las palabras rituales estaban medidas.
El mérito de las obras tenía plenitud.
Todo el mundo decía:
"Estamos en armonía con nosotros mismos"."
-  Translation from Logia Medio Dia, 2015, 
Capítulo 17


"In ancient times
The people knew that they had rulers.
Then they loved and praised them,
Then they feared them,
Then they despised them.
The rulers did not trust the people,
The people did not trust the rulers.
The rulers were grave, their words were precious.
The people having finished their work,
and brought it to a successful issue, said:
"We affirm the Self.""
-  Translated by Isabella Mears, 1916, Chapter 17 




A typical webpage created by Mike Garofalo for each one of the 81 Chapters (Verses, Sections) of the Tao Te Ching (Daodejing) by Lao Tzu (Laozi) includes over 25 different English language translations or interpolations for that Chapter, 5 Spanish language translations for that Chapter, the Chinese characters for that Chapter, the Wade-Giles and Hanyu Pinyin transliterations (Romanization) of the Mandarin Chinese words for that Chapter, and 2 German and 1 French translation of that Chapter.  Each webpage for each one of the 81 Chapters of the Tao Te Ching includes extensive indexing by key words, phrases, and terms for that Chapter in English, Spanish, and the Wade-Giles Romanization.  Each webpage on a Chapter of the Daodejing includes recommended reading in books and websites, a detailed bibliography, some commentary, research leads, translation sources, and other resources for that Chapter.  Each webpage includes a Google Translate drop down menu at the top that enables you to read the webpage in over 100 languages.

Chapter 17, Tao Te Ching by Lao Tzu


Chapter Indexing for the Tao Te Ching


English Language Daodejing Translators' Source Index


Spanish Language Daodejing Translators' Source Index


Ripening Peaches: Taoist Studies and Practices


Taoism: A Selected Reading List


Concordance to the Tao Te Ching (2018 Project)



   

One Old Daoist Druid's Final Journey  

Monday, June 22, 2020

In Any Balm or Beauty of the Earth




Vineyards near San Luis Obisbo, California


Yosemite National Park


"What is divinity if it can come
Only in silent shadows and in dreams?
Shall she not find in comforts of the sun,
In pungent fruit and bright, green wings, or else
In any balm or beauty of the earth,
Things to be cherished like the thought of heaven?
Divinity must live within herself:
Passions of rain, or moods in falling snow;
Grievings in loneliness, or unsubdued
Elations when the forest blooms; gusty
Emotions on wet roads on autumn nights;
All pleasures and all pains, remembering
The bough of summer and the winter branch,
These are the measures destined for her soul."   
-  Wallace Stevens, Sunday Morning, 1915


"The point in life is to know what's enough - why envy those otherwold immortals?  With the happiness held in one inch-square heart you can fill the whole space between heaven and earth."
-   Gensei (1623-1668), Poem Without a Category
    The Enlightened Heart,
Edited by Stephen Mitchell, p. 86 



"The secret of beginning a life of deep awareness and sensitivity lies in our willingness to pay attention. Our growth as conscious, awake human beings is marked not so much by grand gestures and visible renunciations as by extending loving attention to the minutest particulars of our lives. Every relationship, every thought, every gesture is blessed with meaning through the wholehearted attention we bring to it. In the complexities of our minds and lives we easily forget the power of attention, yet without attention we live only on the surface of existence. It is just simple attention that allows us truly to listen to the song of a bird, to see deeply the glory of an autumn leaf, to touch the heart of another and be touched. We need to be fully present in order to love a single thing wholeheartedly. We need to be fully awake in this moment if we are to receive and respond to the learning inherent in it."
-  Christina Feldman and Jack Kornfield, Stories of the Spirit, Stories of the Heart


I will return to blogging on August 10, 2013.    

Saturday, June 20, 2020

On Not Resisting Temptations



Test, try, experiment - within reason.
Manage your pleasures and desires.
Be open to thinking and feeling in new ways.
Sometimes ignore what other people tell you to do or not to do.
Old values are not necessarily better values.
What is "bad" in one generation may be "good" in later times.
Enjoy the pleasure of eating apples.
When someone tells you not to ask, sometimes ask and ask again.
With only one life to live - be bolder.
Don't resist the temptation to improve, to change, to grow.
Like water, enjoy going downhill in new directions.
Embrace intellectual pleasures.
Be suspicious of people who talk too much about guilt and punishment.
Some failures are inevitable, just get up and move on.
Thinking and doing are often more advantageous than believing.
Many people associate sexual pleasure with 'sinfulness': nonsense.
Succumb to temptations to laugh more often.
If you can't take advantage of temptations then you are not free.
Remember what works for you.
When your tempted to be compassionate, act on the impulse.
- Mike Garofalo, Pulling Onions



"Do you really think it is weakness that yields to temptation? I tell you that there are terrible temptations which it requires strength, strength and courage to yield to."
- Oscar Wilde

"The trouble with resisting temptation is it may never come your way again."
- Korman's Law

"For every man there exists a bait which he cannot resist swallowing."
- Friedrich Nietzsche

"If we resist our passions, it is more because of their weakness than because of our strength."
- François, duc de La Rochefoucauld


"Most people want to be delivered from temptation but would like it to keep in touch."
- Robert Orben

"What makes resisting temptation difficult for many people is they don't want to discourage it completely."
- Franklin P. Jones

"The difficulty lies not so much in developing new ideas as in escaping from old ones."
- John Maynard Keynes


"If you have made mistakes, even serious ones, there is always another chance for you. What we call failure is not the falling down, but the staying down."
- Mary Pickford

"The most useless are those who never change through the years."
- James Barrie





Willpower, Resolve, Determination, Progress



Thursday, June 18, 2020

Wild Goose Qigong

Dayan (Wild Goose) Qigong Exercises


Bibliography, Links, Quotes, Notes, List of Movements
Research by Mike Garofalo


The Wild Goose Qigong form is one long continuous sequence of movements, much like a Taiji form.  There are many aspects of the Wild Goose Qigong system as presented by Dr. Bingkun Hu of San Francisco.  


"In Ancient Egypt as well as in Ancient China the goose was considered a messenger between Heaven and Earth. In China geese are still a symbol of marriage, because of their lifelong pair-bond.  In the Roman empire, the goose was the sacred animal of Juno, a goddess of light, marriage and childbirth, who was later considered adviser and protectress of the Roman people. A story tells of how geese saved the Romans with their warning cries when the Gauls attacked the citadel of the Capitol.  The Celts associated the goose with war, possibly because of its watchful nature and aggressive temperament. Warrior gods were sometimes depicted with geese as companions. Remains of geese have been found in warrior's graves. The Britons kept geese, but did not eat them. They were, however, sometimes used as sacrificial offerings.  The goose, with its steady, powerful flight and migratory habits, can be associated with travelling, undertaking a journey to a new destination. This journey can be difficult and may take long.  The goose can help people find the perseverance needed to go on with their quests. In earlier times, shamans were aided by spirit geese on their journeys to other worlds."
-   Geese - The Animal Files    




"Wild Goose Qigong claims that “there are no intentional movements without awareness. Wild Goose Qigong advocates “wu-wei” (or “doing nothing”) and “tuo-yi” (“reduce one’s awareness to the minimum”). A good example is Wild Goose-1 (the first 64 Movements). We often tell our beginning learners that the movements in this set of qigong are supposed to describe the daily activities of a wild goose. There are three parts to this qigong.  Part One is “The Goose Wakes Up”. It stretches itself, it brushes up its wings and shakes them. It plays innocently.  A made-up story is even included: “Then the goose looks at the moon, which is reflected in the water and tries to scoop it up."  Part Two is “The Flying Goose”.  Flapping its wings, the care-free wild goose skims over a smooth lake.  It looks at the water and dips down to drink the water.  Then the goose is playing with he “qi”.  It tries to grasp the qi.  It holds and rotates the qi-ball.  It pushes out the dirty qi, and tries to receive the fresh qi from its lower back.  In Part Three, the goose is first flying up into the sky. Now it is flying over the water.  Then it is looking for some food.  After that, it is looking for its nest. At last, the goose goes to sleep.  When beginning, learners are encouraged to be pre-occupied with the daily activity of an innocent wild goose, when they are imagining that they are “flapping their wings” beside shimmering lake under a full moon, their heart beat will be naturally slow down, and their mind will gradually be quieting down too. At the same time, they will be more responsive to the instructor’s words on how to relax themselves through the shifting of body weight. Wild Goose Qigong is a medical qigong. We practice it because of its health benefits. When we have better qi flow, our blood circulation will improve. We will have more oxygen supply to our brain. Our mind will be more alert. We will get stronger, and we will have more physical strength, etc.."
-   Bingkun Hu, Ph.D., A Safe and Delightful Approach to Good Health   








Tuesday, June 16, 2020

Taijiquan Treatise


The Taijiquan Lun (Treatise, Theory, Discussion, Thesis)

"English Translation of "The Taijiquan Lun," with extensive and good commentary, by Yonatan Vexler, Qufu Teacher's University, Shandong, China

Published in "Qi: The Journal of Traditional Eastern Health and Fitness," Volume 27, No. 1, Spring 2017, pp. 38-51.


This Treatise is sometimes attributed to Wang Zongyue.


"Taiji (complementary duality) originates from wuji (non-polarity).  It is the process of motion and stillness, also known as the creator of contrast (the yin and yang).  Motion causes separation, while stillness leads to unity.  I allow opponents to advance, and I advance when they recoil.  When my opponents are hard and I am soft it is to flow, successfully following their motions is to stick.  When they move fast, I quickly react, and when they move slowly, I slowly follow.  There can be a thousand scenarios, but the one principle applies to all.  Engrain this principle in practice to understand force, understanding force will lead to higher levels of advancement.  Without a long time of serious practice, one cannot advance.

Emptiness leads power up, while breath sinks down the dantian.  Don't lean, and don't bend.  Able to become shadow and suddenly materialize, if opponents go left, nothing will be there, of opponents go right, let them be led to the right.  If opponents look up, let them go up, and if opponents lean down, let them go lower.  If they go forward, let them have to go more forward, and if they go back, let them have to go even further back.  A feather's weight can't be added, sensitive even to a fly landing on one's skin.  They cannot follow me, only I can follow them.  To be a hero that encounters now opposition, this is what one must do.

Many schools try to mimic this.  There are many different methods, but most emphasize the strong defeating the weak and the slow yielding to the quick.  When the strong beat the weak and the slow yield to the quick, it is only natural ability, and has no relation to the power that comes from learning and wisdom.  Consider the phrase, "four ounces overcoming a thousand pounds", and it obviously cannot be done with brute strength.  Consider the old man who can fend off a gang of attackers; is this outcome determined by sheer speed?

Stand like a balanced level, and be as dynamic as a cartwheel can spin.  Shift weight as needed to be lively, for being uncoordinated stagnates the flow.  If you see one practicing for years without advancing, being controlled by the opponent, it's because one has not heard of the fault of being uncoordinated.  To avoid this fault, one must know about yin and yang.  To stick is to flow, to flow is to stick, yang is within the yin, and yin is within the yang.  They (the passive and the active) compliment each other, so one can understand force.  Identify different forces to advance your training.  Carefully study this knowledge, put it to practice, and you will be able to do anything.

The most basic idea is to follow your opponent.  Many make the mistake of planning ahead.  As the saying goes, "off by an inch, off by a mile", so a student must be able to clearly distinguish!  Hence, there is this treatise."

English Translation of The Tijiquan Lun by Yonatan Vexler, 2017



Tai Chi Chuan Classics 


Cloud Hands Taijiquan   


Chang San Feng

Thirteen Postures of Tai Chi Chuan

The above four webpages were prepared by Mike Garofalo






Sunday, June 14, 2020

Beauty All About Us

"The first act of awe, when man was struck with the beauty or wonder of Nature, was the first spiritual experience."
- Henryk Skolimowski


“A man should hear a little music, read a little poetry, and see a fine picture every day of his life, in order that worldly cares may not obliterate the sense of the beautiful implanted in the human soul.”
- Johann Wolfgang Goethe


"Spirituality is meant to take us beyond our tribal identity into a domain of awareness that is more universal."
- Deepak Chopra


"Some keep the Sabbath going to Church,
I keep it staying at Home -
With a bobolink for a Chorister,
And an Orchard, for a Dome."
- Emily Dickinson, No. 324, St. 1, 1862 



"Anyone who keeps the ability to see beauty never grows old."
- Franz Kafka








Friday, June 12, 2020

Tao Te Ching by Lao Tzu, Chapter 15


Daodejing, Laozi

Chapter 15



"The Tao masters of antiquity
Subtle wonders through mystery
Depths that cannot be discerned
Because one cannot discern them
Therefore one is forced to describe the appearance

Hesitant, like crossing a wintry river
Cautious, like fearing four neighbors
Solemn, like a guest
Loose, like ice about to melt
Genuine, like plain wood
Open, like a valley
Opaque, like muddy water

Who can be muddled yet desist
In stillness gradually become clear?
Who can be serene yet persist
In motion gradually come alive?

One who holds this Tao does not wish to be overfilled
Because one is not overfilled
Therefore one can preserve and not create anew."
Translated by Derek Lin, 2006, Chapter 14, Tao Te Ching



Commentary on Chapter 15 of the Tao Te Ching by Derek Lin, 2006:

"The concept of emulation is central to the Tao.  The ancient masters recognized that they did not understand the Tao completely but that they could learn from it by emulating nature.  We can learn from them in the same way.  The ancient masters were not given to frivolous or reckless acts.  They handled responsibilities with serious regard; they resolved issues by carefully considering all sides, without jumping to conclusions.  The masters were careful, but not uptight.  They went about their activities with a certain looseness, which took nothing away from their concern for others and for doing a good job.  They could be relaxed without being lax, and thus achieve excellence effortlessly; they could be unattached without being uncaring, and thus focus on the process instead of the result.  "Plain wood" is a reference to simplicity.  By keeping everything simple, the ancient masters experienced the profound happiness of the uncomplicated present.  The ancient sages were known for their openness.  They gladly considered new ideas without dismissing anything out of hand.  They treated everyone, even difficult people, with infinite patience.  Being opaque means these masters never put themselves on display, despite their spiritual refinements.  They had no interest in showing off their brilliance.  The image of muddy water becoming clear refers to the gradual revelation of a master's inner qualities.  The masters had tremendous depth, so it would take time for people to really know them.  The serenity of a sage can be mistaken for passivity or apathy.  It may be difficult for people to understand how anyone can embody tranquility and dynamism simultaneously.  The ancient masters were therefore never full of themselves.  Like them, we can cultivate quietly, preserving a sense of calmness without drawing attention to ourselves or creating a disturbance."


Tao Te Ching: Annotated and Explained.  Translation and Annotation by Derek Lin.  Foreword by Lama Surya Das.  "An inspiring, precise translation of the ancient Chinese wisdom classic─ with facing-page commentary that brings the text to life for you."  Woodstock, Vermont, 2006.  167 pages.  



 





Other Translations, Interpretations or Interpolations of Chapter 15:


 "The skillful masters of the Dao in old times, with a subtle and exquisite penetration, Comprehended its mysteries, and were deep also so as to elude men's knowledge.
As they were thus beyond men's knowledge,
I will make an effort to describe of what sort they appeared to be.
Shrinking looked they like those who wade through a stream in winter;
Irresolute like those who are afraid of all around them;
Grave like a guest in awe of his host;
Evanescent like ice that is melting away;
Unpretentious like wood that has not been fashioned into anything;
Vacant like a valley, and dull like muddy water.
Who can make the muddy water clear?
Let it be still, and it will gradually become clear.
Who can secure the condition of rest?
Let movement go on, and the condition of rest will gradually arise.
They who preserve this method of the Dao do not wish to be full of themselves.
It is through their not being full of themselves that they can afford to seem worn and not appear new and complete."
-  Translated by James Legge, 1891, Chapter 15  



"The Sages of old were profound
and knew the ways of subtlety and discernment.
Their wisdom is beyond our comprehension.
Because their knowledge was so far superior
I can only give a poor description.
They were careful
as someone crossing a frozen stream in winter.
Alert as if surrounded on all sides by the enemy.
Courteous as a guest.
Fluid as melting ice.
Whole as an uncarved block of wood.
Receptive as a valley.
Turbid as muddied water.
Who can be still
until their mud settles
and the water is cleared by itself?
Can you remain tranquil until right action occurs by itself?
The Master doesn't seek fulfillment.
For only those who are not full are able to be used
which brings the feeling of completeness."
-  Translated by John H. McDonald, 1996, Chapter 15 



"Of old, those who were leaders in good actions examined mysteries with deep penetration; searching deeply, they did not understand; even Masters did not understand; therefore their actions were void of strength.
They were timid, as those who cross a torrent in winter; irresolute, as those who fear their neighbors; grave, as strangers before their host; they effaced themselves as ice that melts; they were rough as undressed wood, empty as a valley, confused as troubled water.
Who is able by quietness to make pure the troubled heart?
Who is able by repose to become conscious of Inner Life?
He who safely maintains his consciousness of Life will find it to be inexhaustible.
Therefore he will be able, though not faultless, to renew perfectness."
-  Translated by Isabella Mears, 1916, Chapter 15 



"Profound indeed were the most excellent among the ancients, penetrating, fathomless;
inasmuch as they were fathomless it becomes necessary to employ far fetched symbols when speaking of them.
Irresolute? as if fording a stream in winter.
Timid? as though fearful of their neighbors.
Grave? as if they were guests.
Elusive? like ice about to melt.
Simple? like raw material.
Expansive? like the space between hills.
Turbid? like muddy water.
Who can still the turbid and make it gradually clear;
or quiet the active so that by degrees it shall become productive?
Only he who keeps this Tao, without desiring fullness.
If one is not full it is possible to be antiquated and not newly fashioned."
-  Translated by C. Supurgeon Medhurst, 1905, Chapter 15  



古之善為士者, 微妙玄通, 深不可識.
夫唯不可識.
故強為之容.
豫兮若冬涉川.
猶兮若畏四鄰.
儼兮其若容.
渙兮若冰之將釋.
敦兮其若樸.
曠兮其若谷.
混兮其若濁.
孰能濁以靜之徐清.
孰能安以久動之徐生.
保此道者不欲盈.
夫唯不盈.
故能蔽不新成. 
-  Chinese Characters, Tao Te Ching, Chapter 15 



ku chih shan wei shih chê, wei miao hsüan t'ung, shên pu k'o shih.
fu wei pu k'o shih.
ku ch'iang wei chih jung.
yü yen jo tung shê ch'uan.
yu hsi jo wei ssu lin.
yen hsi ch'i jo jung.
huan hsi jo ping chih chiang shih.
tun hsi ch'i jo p'u.
k'uang hsi ch'i jo ku.
hun hsi ch'i jo cho.
shu nêng cho yi ching chih hsü ch'ing.
shu nêng an yi chiu tung chih hsü shêng.
pao tz'u tao chê pu yü ying.
fu wei pu ying.
ku nêng pi pu hsin ch'êng.
-  Wade-Giles Romanization, Tao Te Ching, Chapter 15 




"The Tao of those eminent for wisdom in the olden times was subtle, mysterious, recondite, and penetrating.
Its depths were unrecognizable by others.
The non-adepts, being unable to learn it, strove by main force, therefore, to act it out in practice.
They endured the hardships of their search as those who ford streams in the winter.
Cautious were they, as those who dread the ridicule of their neighbors.
Reverent were they, as those who entertain a visitor.
Expansive were they, as ice on the point of melting.
Simple and unpolished were they, as unhewn wood.
Vacant were they, as a ravine.
Undiscerning were they, as turbid water.
Who is able to make turbid water grow gradually clear by reducing it to quiescence?
Who is able to impart unending life to that which is at rest by setting it in perpetual motion?
Those who preserve this Tao desire no fullness; wherefore, having no fullness,
they are able to guard it in their hearts for ever and it never requires to be renewed."
-  Translated by Frederic Henry Balfour, 1884, Chapter 15  




"Los sabios perfectos de la antigüedad
eran tan sutiles, agudos y profundos
que no podían ser conocidos.
Puesto que no podían ser conocidos,
sólo se puede intentar describirlos:
Eran prudentes, como quien cruza un arroyo en invierno;
cautos, como quien teme a sus vecinos por todos lados;
reservados, como un huésped;
inconstantes, como el hielo que se funde;
compactos, como un tronco de madera;
amplios, como un valle;
confusos, como el agua turbia.
¿Quién puede, en la quietud, pasar lentamente de lo
turbio a la claridad?
¿Quién puede, en el movimiento, pasar lentamente
de la calma a la acción?
Quien sigue este Tao
no anhela la abundancia.
Por no estar colmado
puede ser humilde,
eludir lo vulgar
y alcanzar la plenitud."
-  Translation from Wikisource, 2013, Tao Te Ching, Capítulo 15



"Those of yore who have succeeded in becoming masters are subtle, spiritual, profound, and penetrating.
On account of their profundity they cannot be understood.
Because they can not be understood, therefore I endeavor to make them intelligible.
How cautious they are!
Like men in winter crossing a river.
How reluctant! Like men fearing in the four quarters their neighbors.
How reserved! They behave like guests.
How elusive! They resemble ice when melting.
How simple! They resemble rough wood.
How empty! They resemble the valley.
How obscure! They resemble troubled waters.
Who by quieting can gradually render muddy waters clear?
Who by stirring can gradually quicken the still?
He who cherishes this Reason is not anxious to be filled.
Since he is not filled, therefore he may grow old;
Without renewal he is complete."
-  Translated by D. T. Suzuki and Paul Carus, 1913, Chapter 15


"Those good at practicing Dao in antiquity
were subtle and wonderful, mysterious and penetrating.
They are too deep for us to know.
And precisely because they cannot be known,
so I am forced to figure them out.
Cautious, oh,
as if crossing a river in winter!
Hesitant, oh,
as if afraid of the surrounding neighbors!
Dignified, oh,
they were like guests!
Yielding, oh,
they were like ice about to melt!
Simple, oh,
they were like a piece of natural wood!
they were like valleys!
Vast, oh
confused, oh,
they were like turbid water!
When left still, the turbid
slowly turns clear.
When roused, the quiet
gently comes to life
To keep this Dao
is not to desire to be filled.
And precisely because they do not desire to be filled,
they can, therefore, remain hidden
and stay unfinished."
-  Translated by Joseph Hsu, 2008, Chapter 15  



A typical webpage created by Mike Garofalo for each one of the 81 Chapters (Verses, Sections) of the Tao Te Ching (Daodejing) by Lao Tzu (Laozi) includes 25 different English language translations or interpolations for that Chapter, 5 Spanish language translations for that Chapter, the Chinese characters for that Chapter, the Wade-Giles and Hanyu Pinyin transliterations (Romanization) of the Mandarin Chinese words for that Chapter, and 2 German and 1 French translation of that Chapter.  Each webpage for each one of the 81 Chapters of the Tao Te Ching includes extensive indexing by key words, phrases, and terms for that Chapter in English, Spanish, and the Wade-Giles Romanization.  Each webpage on a Chapter of the Daodejing includes recommended reading in books and websites, a detailed bibliography, some commentary, research leads, translation sources, and other resources for that Chapter.  Each webpage includes a Google Translate drop down menu at the top that enables you to read the webpage in over 100 languages.


Chapter 15, Tao Te Ching by Lao Tzu


Chapter and Thematic Index (Concordance) to the Tao Te Ching by Lao Tzu


English Language Daodejing Translators' Source Index


Spanish Language Daodejing Translators' Source Index


Ripening Peaches: Taoist Studies and Practices


Taoism: A Selected Reading List









Thursday, June 11, 2020

Taoist Enlightened Person: Xian

"Xian (Chinese: 仙/仚/僊; pinyin: xiān; Wade–Giles: hsien) is a Chinese word for an enlightened person, translatable in English as:
  • "spiritually immortal; transcendent; super-human; celestial being" (in Daoist/Taoist philosophy and cosmology)
  • "physically immortal; immortal person; immortalist; saint" (in Daoist religion and pantheon)
  • "alchemist; one who seeks the elixir of life; one who practices longevity techniques" or by extension "(alchemical, dietary, qigong) methods for attaining immortality" (in Chinese alchemy)
  • "wizard; magician; shaman" (in Chinese mythology)
  • "genie; elf, fairy; nymph" (in popular Chinese literature, 仙境 xian jing is "fairyland", Faerie)
  • "sage living high in the mountains; mountain-man; hermit; recluse" (folk etymology for the character 仙)
  • "immortal (talent); accomplished person; celestial (beauty); marvelous; extraordinary" (metaphorical modifier)
Xian semantically developed from meaning spiritual "immortality; enlightenment", to physical "immortality; longevity" involving methods such as alchemy, breath meditation, and T'ai chi ch'uan, and eventually to legendary and figurative "immortality".
The xian archetype is described by Victor H. Mair.
They are immune to heat and cold, untouched by the elements, and can fly, mounting upward with a fluttering motion. They dwell apart from the chaotic world of man, subsist on air and dew, are not anxious like ordinary people, and have the smooth skin and innocent faces of children. The transcendents live an effortless existence that is best described as spontaneous. They recall the ancient Indian ascetics and holy men known as ṛṣi who possessed similar traits.1994:376
According to the Digital Dictionary of Buddhism, Chinese xian (仙) can mean Sanskrit ṛṣi (rishi "inspired sage in the Vedas")."

Excellent article in Wikipedia:  Xian (Taoism) 




Wednesday, June 10, 2020

The Past is the Key

"I saw Master Chang San-feng
Enter the Sidhe, Fairies by his side,
Crossing over the pond at dawn.
Astonished I was!
On the teahouse table by the pond I later found
Some of his neatly printed notes
Folded in a well worn tome 
Of the Tao Te Ching, in Chapter 14. 


He had written:
”Even for an Immortal, the Past is the Key.

The Future
Grasp at it, but you can’t get it,
Colorless as an invisible crystal web,
Unformed, thin, a conundrum of ideas,
The Grand White Cloud Temple of Possibilities,
Flimsy as a maybe, strong as our hopes,
Silent as eternal Space.
When you meet it, you can’t see its face.
You want to stand for it, but cannot find a place. 

The Present
It appears and disappears through the moving ten thousand things,
Quick as a wink, elusive as a hummingbird,
Always Now with no other choice,
Moving ground, unstable Plates,
Real as much as Real gets to Be,
This Day has finally come,
Room for something, for the moment, waits
Gone in a flash, assigned a date,
Gulp, swallowed by the future.
Unceasing, continuous, entering and leaving
The vast empty center of the Elixir Field.

The Past
Becoming obscurer, fading, falling apart,
A mess of memories in the matrix of brains;
Some of it written, fixed in ink, chiseled in stone,
Most of it long lost in graves of pure grey bones.
Following it you cannot see its back,
Only forms of the formless, stories, tales,
Images of imageless, fictions, myths.
A smattering of forever fixed facts,
Scattered about the homes of fading ghosts. 
The twists and turns of millions of tongues
Leaving us languages, our passports to the past.
The future becomes past, the present becomes past,

Every thing lives, subtracting but seconds for Nowness, in the Past. 
The Realms of the Gods, the kingdoms of men,
The Evolutionary Tree with roots a million years long
Intertwined with turtles, dragons, trees, stars and toads;
     crickets, coyotes, grasses, tigers, bears, monkeys and men.  

These profoundest Three of Time
An unraveled red Knot of Mystery,
Evading scrutiny in the darkness of days
Eluding capture in the brightness of nights,
In beginnings and endings are only One, the Tao,
Coming from Nowhere, Returning to Nothing.  

What dimension of Time
Does your mind dwell within?
Future, Present or Past
Where is your homeland?  

The Past holds the accomplishments, the created, the glories, and the Great.
The Present is but a thin coat of ice on the Pond of Fate. 
The Future is an illusion, a guess, a plethora of possible states.

Recreate the Past
By playing within the Present. 
Twisting and reeling one’s silky reality
From the Black Cocoons of the Acts
From which we create our Pasts.
Follow the Ancient Ways. 
The Past is the Key.”   
-  By Michael P. Garofalo, Meetings with Master Chang San-feng